ASM – Shakhtar : L’arbitre du match
15 août 2021Monaco affronte ce mardi le Shakhtar Donetsk à 21 heures au Stade Louis II dans le cadre des barrages de Ligue des Champions. L’UEFA a désigné l’arbitre de la rencontre il s’agit de Danny Makkelie.
Danny Makkelie est un arbitre néerlandais, il est arbitre UEFA depuis 2011. Agé de 38 ans, il a l’habitude de diriger les clubs français en LDC, il a arbitré a deux reprises le PSG la saison passée contre Leipzig et Basaksehir (après le changement des arbitres) ainsi que l’OL lors de son quart de finale contre City. De plus, il a arbitré une fois Monaco lors de la victoire 4-0 face aux Young Boys Berne lors de la saison 2015-2016 en troisième tour de qualification pour la Ligue des Champions
A noter que Makkelie était également l’arbitre de la demi finale de l’Euro 2020 entre l’Angleterre et le Danemark.
Photo : IconSport
Shaktar, Chakhtar…. Shostakovich, Chostakovitch (avec ou sans t)… Je donne ma langue au ch(sh)at! Pour en revenir au sujet de l’article, peut-être M. Danny Makkelie saura-t-il arbitrer ce dilemme?
Excellente remarque :
“Pour l’orthographe, ça dépend dans quelle langue tu souhaites écrire (parce que c’est le cyrillique à la base): Chostakovitch français, Shostakovich anglais, Schostakowitsch allemand…”
Allez, je vais écouter la Valse n°2, celle qui accompagne Eyes Wide Shut de Kubrick.
Ça me reposera de certains commentaires ici.
Merci.
J’avais bien compris, et pour contourner le problème, je vais apprendre le bélouchistanais du sud: j’ai une certaine aptitude pour les langues…
Pour moi, ce sera sa symphonie n°5, “arbitrée” par Bernard Haitink
C est sûr que la plupart de nos commentaires qui sont écrits dans un pauvre français mais pleins d amours pour ASM peuvent te choquer – Écoute ta musique de film de cul c est mieux
Misérable onaniste!
Kubrick !!
Un film de cul!!!
Vous ne méritez pas l’ASM.
Plein d’amour. Sans S, c’est mieux.
Mais vous n’êtes pas à ça près, grossier personnage.
Si vos compétences en football sont au niveau de votre écriture et de votre perception du cinéma, alors oui, je suis choqué et je ne manquerai pas de vous le faire savoir à chaque occasion.
J’avoue t’es hors sujet…. Mais ce but de Marcelo m’a fait l’après-midi )::)
L’autre jour, j’ai écrit qu’il convenait d’écrire, EN FRANÇAIS, Chakhtar avec un C.
Avant de présenter les choses, commençons par bien les orthographier!
Comme le nom de nos joueurs trop souvent écorchés. Il est vrai qu’ils sont souvent imprononçables et donc mal retranscrits mais il est vrai aussi qu’ils viennent d’on ne sait où, connus d’on ne sait qui, sinon peut-être des pages d’infos diverses dans la presse spécialisée.
Mais cela renvoie à d’autres considérations sur ce que j’appelle le maquignonnage.
Le Rocher n’est pas un champ de foire.
Prince Albert, veillez-y!
JE REGETTE , mais le site officiel l’UEFA l’équipe et tout le reste l’écrive : FC Shakhtar Donetsk
Forcément, tout ce petit monde utilise la transcription ANGLAISE !!!
Ça ne sert à rien de d’agacer .avec un s ou c , qu’ils s’appellent Pierre Paul ou Jacques on s’en fout il faut gagner pour lancer notre saison
Vous ne méritez pas l’ASM.
Je ne comprends pas pourquoi vous vous énervez comme ça d’autant plus que ce que vous dites est inexact. Ayant étudié le russe pendant mes études, une langue qu’on peut considérer comme une évolution de l’ukrainien, la transcription du cyrillique “ШАХТAР” inscrite sur le blason de Donestk est bien SHAKHTAR en alphabet latin. Il y a 33 lettres dans l’alphabet cyrillique avec une phonétique très particulière. D’ailleurs, si vous vous connectez sur la version internationale de leur site web, l’adresse est “shakhtar.com”. Vous devriez plutôt remercier les bénévoles qui prennent sur leur temps pour faire vivre le site pour tous… Lire la suite »
Je vous apporte la preuve de votre erreur mais mon message est en attente de modération.
Pourquoi ?!
Votre pseudonyme est usurpé et montre d’ailleurs que vous êtes plus anglophile que francophone.
Si on suit votre raisonnement, spaghetti devrait s’écrire “spaguettis et pizza “pidsa” alors ? Mais que fait l’académie diantre ?!
Pauvre cerveau ramolli !
Comme une pâte trop cuite.
Al dente, caro mio, al dente !
C’est un peu faible comme contre-argument cher ami. Et pour apporter un peu plus de sagacité à notre sujet, sachez que Golovin se prononce en russe “Galavine” et qu’on devrait l’écrire comme ça en français. Cela éviterait d’écorcher son nom pour reprendre vos propos…Sur ce, bonne fin de semaine.
Calmez vous les gars, je lis ici des références à Dmitri Chostakovitch, des débats syntaxiques de haut niveau, des phrases construites sans horribles fautes d’orthographe….. quel club a des supporters pareil 🙂 ?
Repassez vous le magnifique but de Marcelo à Angers, ça va vous detendre
J’avoue.
Je suis de fort méchante humeur depuis vendredi 22h52.
Désolé.
Pardon, le coupable d’avoir mentionné Ch(Sh)ostakovi(t)ch, c’est moi. Je croyais que c’était l’avant centre de Donetsk!
En fait, je m’amusais de ces joutes orthographiques en souhaitant, pour revenir au véritable sujet de cet article, que Danny Makkelie puisse les arbitrer. Quant à Dmitri, nous l’avons aussi en chef d’orchestre chez nous! ^^
Les pouces rouges pour mettre à l’index, c’est un problème majeur ici.
J’avoue que c’est pas le pied
Pour les pouces rouges, je l’emporte haut la main.
Encore un coup des phalangistes…
De nez…
c est a s en mordre les doigts